Histórico Comunicación Social
Boletines
Agencia de Noticias
Monitoreo de Medios
Entrevistas
Galerias
Prensa Extranjera
Prensa Regional
 
 
 
comunicaciónsocial
 
años:
| 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 |
 
meses del 2013:
| Diciembre | Noviembre | Octubre | Septiembre | Agosto | Julio | Junio | Mayo | Abril | Marzo | Febrero | Enero |
 
Boletín N°. 4127 Los traductores que proporcione la CNDH deben conocer lengua y cultura de indígenas

• Fortalecerá el mecanismo de queja para zonas étnicas
• Tiene que conocerse la problemática de cada entidad

La Cámara de Diputados avaló reformas a la Ley de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos para que los traductores de las personas de pueblos o comunidades indígenas que presenten quejas ante la CNDH tengan conocimiento de su lengua y cultura.

En el dictamen, en el que se modifica el artículo 29 de la citada ley, aprobado con 348 votos, se señala que el objetivo es fortalecer los mecanismos de queja por parte de los integrantes de pueblos y comunidades indígenas en el país ante la CNDH.

Se precisa que no basta con otorgarle de manera gratuita un traductor a integrantes de los pueblos indígenas que no dominen el español; es necesario que conozca su cultura, usos y costumbres, para entender la problemática que enfrenta el afectado y de esta manera, darle el sentido correcto a la denuncia.

La diputada Claudia Edith Anaya Mota (PRD) pidió adicionar la reforma para que se proporcione traductores de lenguas de señas mexicanas a las personas con discapacidad auditiva, la cual fue aprobada.

En su turno, la diputada Alba Leonila Méndez Herrera (PAN) comentó que existen grupos que por circunstancias de pobreza, género, edad, discapacidad u origen étnico se encuentran en una situación de mayor indefensión y desventaja en el ejercicio pleno de sus derechos y libertades.

Por su parte, la diputada Florentina Rosario Morales (PRD) indicó que con la reforma se pretende que el organismo defensor de los derechos humanos genere procedimientos eficaces y equitativos con el fin de proteger los derechos humanos de las personas y grupos vulnerables.

Por último, el diputado Jaime Fernando Cárdenas Gracia (PT) subrayó la importancia de que los indígenas puedan contar con un traductor que les auxilie en sus trámites en la CNDH.

La reforma fue enviada al Senado de la República para sus efectos constitucionales.

-- ooOoo --

 
difusión
comunicación
 
Senado | Auditoría Superior de la Federación | Canal del Congreso | Contáctenos